Поиск
На сайте: 763831 статей, 327745 фото.

Ваше благородие, госпожа удача

<poem> Ваше благородие, госпожа разлука, Мы с тобой родня давно, вот какая штука. Письмецо в конверте погоди не рви... Не везёт мне в смерти — повезёт в любви!

Ваше благородие, госпожа чужбина, Жарко обнимала ты, да только не любила. В ласковые сети постой не лови... Не везёт мне в смерти — повезёт в любви!

Ваше благородие, госпожа удача, Для кого ты добрая, а кому иначе. Девять граммов в сердце постой не зови... Не везёт мне в смерти — повезёт в любви!

Ваше благородие, госпожа победа, Значит, моя песенка до конца не спета. Перестаньте, черти, клясться на крови… Не везёт мне в смерти — повезёт в любви! </poem>

Две последние строки куплетов повторяются

«Ваше благородие, госпожа удача» — песня на слова Булата Окуджавы и на музыку Исаака Шварца, написанная для художественного фильма Владимира Мотыля «Белое солнце пустыни» (1970 год). В картине её поёт бывший царский таможенник Верещагин (актёр — Павел Луспекаев). Музыкальная тема песни звучит на протяжении всего фильма.

Во многих песенниках и изданиях эта песня называется «Песня Верещагина». В сборнике «Арбат, мой Арбат» (1976 год) она названа «Белое солнце пустыни». В сборнике «Капли датского короля» (1991 год, составитель В. Босенко) песня имеет название «Ваше благородие, госпожа разлука…». В сборнике «Чаепитии на Арбате» (1996 год) песня напечатана вовсе без названия. Сам Окуджава в одном из интервью назвал песню просто «Госпожа удача».

История создания

Слова песни были написаны Булатом Окуджавой в 1967 году. Специально для фильма, который снимался с ноября 1968 года по январь 1969 года, Исаак Шварц по заказу Владимира Мотыля написал музыку. Партию гитары для песни записал гитарист Алексей Якушев.

Фильм, запрещённый вначале к показу, очень понравился Леониду Брежневу — и особенно песня о «госпоже удаче». Благодаря этому фильм был разрешён к широкому просмотру. thumb|right|280px|Булат Окуджава thumb|right|280px|Исаак Шварц 280px|thumb|right|Павел Луспекаев в роли Верещагина

Художественные особенности

Песня является стилизацией песен времён революции и Гражданской войны, о чём говорит, в том числе, этикетная формула «Ваше благородие».

Вторая строчка первого куплета в разных исполнениях варьировалась. В фильме Верещагин поёт: «Мы с тобой родня давно». Этого же варианта придерживались и многие барды, — в частности, братья Мищуки. В студийной записи Павел Луспекаев поёт: «Всё мы с ней не встретимся», и этот вариант вышел на пластинке. Во многих поэтических сборниках текст приведён в редакции «Мне с тобою холодно», но практически никто, кроме самого Окуджавы, в таком варианте песню не пел.

В культуре

Исаак Шварц создал музыку более чем для 100 фильмов, но эта мелодия стала у него самой известной и узнаваемой. Композитор вспоминал, что писал музыку к этой песне, представляя, что будет петь именно Павел Луспекаев. Режиссёр Акиро Куросава при просмотре фильма был так восхищён песней Верещагина, что сразу пригласил Шварца к совместной работе в своём фильме «Дерсу Узала».

Песня стала одной из самых популярных мелодий советского кинематографа и приобрела самостоятельную известность. Она сразу же перестала восприниматься как авторская и вскоре фольклоризировалась до такой степени, что появился целый ряд песен-переделок — особенно в солдатской и студенческой среде.