Борис Годунов (фильм, 1911)
Борис Годунов | |||||
---|---|---|---|---|---|
' | |||||
' | |||||
{{{Image}}} | |||||
Жанр | |||||
Режиссёр | |||||
Продюсер | |||||
Автор сценария | |||||
В ролях | |||||
Оператор | Луи Форестье | ||||
Художник | |||||
Композитор | |||||
Кинокомпания | Торговый дом А. Ханжонков | ||||
Длительность | |||||
Бюджет | |||||
Страна | Россия | ||||
Звук | |||||
Цвет | |||||
Метраж | |||||
Год | 1911 | ||||
Кассовые сборы | |||||
Сборы в США | |||||
Cборы в мире | |||||
Cборы в РФ | |||||
Зрители | |||||
Релиз на DVD в CША | |||||
Релиз на DVD | |||||
Релиз на Blu-Ray | |||||
Ограничение | |||||
Рейтинг MPAA | |||||
Приквел | |||||
Сиквел | |||||
IMDb | ID | ||||
|
«Борис Годунов» — кинофильм 1911 года.
Содержание |
Сюжет 
Съемка отрывка из «Бориса Годунова» осложнялась одним обстоятельством: вся сцепа должна была быть снята одним 320-метровым планом, а в кассете помещалось только 120 метров негативной пленки. Приходилось, когда пленка подходила к концу, кричать актерам: «Стоп!» Согласно уговору они должны были замереть на месте, пока я перезаряжаю аппарат. По команде «начали» они продолжали играть до конца новой кассеты, потом снова останавливались и стояли неподвижно, и так далее до конца съемки. После проявки и печати куски склеивались по порядку, при этом получались, конечно, довольно большие скачки на остановках, но в то время на это не обращали внимания. При демонстрации «кинодекламаций» исполнители, стоя по бокам или сзади экрана, смотрели на изображение и произносили текст, стараясь говорить «синхронно». Получалось нечто напоминающее современную тонировку, с той лишь разницей, что актеры говорили не в микрофон, а непосредственно в зрительный зал. Так как кинодекламаторы разъезжали по городам с одной и той же картиной, они довольно быстро добивались сравнительной синхронности изображения с декламацией. Вследствие этого «звуковые» картины одно время пользовались некоторым успехом, особенно в провинции.
Л. Форестье, 1945. 55
В своих картинах мы добивались идеальной, безукоризненной точности совпадения не только в движениях, поворотах головы, всего туловища, рук и т. д., но главное — точного совпадения речи своей тут важно было лишь то обстоятельство, чтобы текст укладывался в рамки движений действующего лица, как то: поворот головы, взмах руками, резкий поворот корпуса, борьба друг с другом, удар противника и т. д. и т. п. Во многих местечках и городках это было как «чудо» какое. Это обстоятельство к тому же поддерживалось и самими владельцами кино. Очень многие из них ставили для нас непременным условием, чтобы мы входили за экран для декламации и выходили оттуда после декламации так, чтобы публика нас не видела. И когда картина заканчивалась, многие зрители шли быстро за экран или за плотные ширмы, где мы только что декламировали картину, но там уже никого и ничего не было.
Я. Жданов, 1946-II. 20-21