RuData: Статьи об аниме и манге
Виды статей 
К статьям связанным с аниме и мангой относятся следующие категории статей:
- Общие вопросы по аниме — в этой категории находятся статьи содержащие общую информацию о создании аниме, о существующих жанрах и их особенностях, символике, специфичных понятиях и терминах относящихся к аниме-сообществу.
- Общие вопросы по манге — аналогично написанному выше, но с акцентом на манге.
- Статьи об аниме-фильмах и сериалах — каждая статья данной категории должна относится к определённому аниме-фильму или сериалу, или к группе фильмов и сериалов объединённых общей сюжетной линией.
- Статьи о манге — аналогично написанному выше, но про мангу.
- Статьи о персонажах аниме и манги — в этой категории должны находится описания персонажей, сгруппированные по подкатегориям относящимся к аниме-фильмам и сериалам.
- Статьи про аниме-студии — содержат информацию о аниме-студиях, историю их появления, хронологию работ, состав творческого коллектива.
- Статьи про известных личностей аниме-индустрии — биографии известных лиц аниме-индустрии: режиссёры, художники, дизайнеры, композиторы, сэйю.
- Статьи про мангак — биографии и хронологии работ известных художников-мангак.
Именование статей 
Запись кириллицей менее привычна и менее употребима для названий аниме или манги. Человек, краем глаза увидевший где-нибудь в интернете упоминание сериала «Kareshi kanojo no jijou», вряд ли опознает его в вики-статье «Карэси канодзё но дзидзё».
Общие правила таковы: если аниме или манга выпущено только в Японии и не имеет официального английского названия, название записывается по-японски ромадзи, например «Azumanga Daioh». Если оно имеет английское название — либо изначально, как «Ghost in the Shell» или «Fullmetal Alchemist», либо переведённое зарубежными издателями, как «His and Her Circumstances» — пишется английское название, поскольку английский язык более привычен русским читателям, чем японский. В случае же если аниме или манга официально выпущено в России и, следовательно, имеет русское наименование, как, например, «Унесённые призраками» — приводится именно оно. Если название уже используется в качестве заголовка другой статьи, допускает неоднозначность толкования, или состоит из одного русского или английского слова, например «Изгнанник», после названия в скобках указывается «(аниме)» или «(манга)»: «Изгнанник (аниме)». Если, как это часто бывает, существует и аниме и манга с таким названием, к нему добавляется «(аниме и манга)».
Необходимо создать редиректы со всех существующих вариантов названий.