Кирам Бухараи
Кирам Бухараи | |
Дата рождения: |
Кирам Абдуллатиф Бухараи (Шаблон:Lang-fa,Шаблон:Lang-tg) год рождения и смерти неизвестны) — таджикско-персидский поэт XVII века. Кирам родился в Бухаре.
Хотя Кирам родился и вырос в Бухаре, он подвергался преследованиям и издевателствам, и был вынужден покинуть родину. Он провёл свою жизнь как бродяга. После долгих скитаний он снова возвратился в Бухару.
Абдулатиф Кирам Бухараи почитается как одним из великих поэтов XVII века. Он много сил отдал самообразованию и совершенствованию. Он стал одним из выдающимся оратором во время жизни Сайидо Насафи, а в поэзии он следовал за Мирза Бедилем и Соибом Табрези. Детали его биографии до сих пор малоизвестны. Особенно Кирам Бухараи известен как мастер жанра газелей. Сохранилось полное собрание его газелей.
- Дӯстӣ кун пешаи худ, бо касе душман мабош,
- Бо ҳарифони мулоим сахт чун оҳан мабош.
- Корвони зиндагонӣ бар сари роҳи фаност,
- Як замоне ғофил аз андешаи рафтан мабош.
- Хор бо мижгони худ бояд гирифт аз пои халқ,
- Дар ҳавои олами таҷред чун сӯзан мабош...
- Ҳосилат чун сарв аз озодагӣ дасти тиҳист,
- Дар гиреҳ аз фикри кишту донаи хирман мабош...
- Хасмро аз дӯстӣ оҷиз тавон кардан, Киром
- Ҳар ки душман бо ту гардад, ту ба он душман мабош.
</div></blockquote>
газелият Кирама
Подстрочный перевод
- Будь другом, но не врагом для других.
- С слабыми не будь как железо.
- Караван жизни идёт по дороге бесконечной.
- В один день не думай об уходе.
- Ты должен взять колючку с ног других со своими ресницами.
- В этом мире не будь как иголка.
- Твой урожай чист как кипарис из пустых рук.
- В трудностях не строй подозрений,
- что слабый друг тее станет силным врагом, о Киром!
- И для тех кто тебе враг - не будь им врагом..."