Ломб, Като
Като Ломб | |
Дата рождения: | 8 февраля 1909 г. |
Дата смерти: | 9 июня 2003 г. |
Като Ломб (венг. Lomb Kató; 8 февраля 1909, Печ — 9 июня 2003, Будапешт) — переводчица, писательница, одна из первых синхронных переводчиков в мире.
По образованию — физик и химик, однако уже в молодости интересовалась языками, которые изучала самостоятельно. Как она пишет в своих воспоминаниях, во время Второй мировой войны она тайно изучила русский язык, читая со словарём сочинения Н. В. Гоголя. Когда Советская армия заняла Венгрию, служила переводчиком в советской военной администрации. Продолжала изучение языков на протяжении всей жизни. Занималась устным переводом на 9 или 10 языках, переводила техническую литературу, писала статьи на 6 языках. Среди языков, которыми она владела, были: английский, болгарский, датский, иврит, испанский, итальянский, китайский, латынь, немецкий, польский, румынский, русский, словацкий, украинский, французский, японский.
В своей книге «Как я изучаю языки» (см. ссылку ниже) изложила свой метод подготовки к изучению иностранного языка и собственно овладения языком.
Труды 
- Így tanulok nyelveket (Egy tizenhat nyelvű tolmács feljegyzései) — переведена на русский под названием «Как я изучаю языки (заметки знатока 16 языков)», 1970, 1972, 1990, 1995 (ISBN 963-602-617-3)
- Egy tolmács a világ körül — «Путешествия переводчика вокруг света», 1979 (ISBN 963-280-779-0)
- Nyelvekről jut eszembe… — «Языки напоминают мне…», 1983 (ISBN 963-500-230-0)
- Bábeli harmónia (Interjúk Európa híres soknyelvű embereivel) — «Гармония Вавилона (интервью с известными полиглотами Европы)», 1988 (ISBN 963-282-023-1)
Ссылки 
- Kató Lomb’s Strategies for Language Learning and SLA Theory (International Journal of Foreign Language Teaching, Fall 2005) — Permanent link by WebCite
- [http://linguists.narod.ru/downloads1.html К.Ломб «Как я изучаю языки»)
- Books on learning languages (mentioning the Japanese translation of her book)
- Ссылки в Google на русский перевод