Макферсон, Джеймс
Джеймс Макферсон | |
| |
Дата рождения: | 27 октября 1736 г. |
Дата смерти: | 17 января 1796 г. |
Джеймс Макферсон (англ. James Macpherson; 27 октября 1736, Рутвен, Инвернесс — 17 февраля 1796, поместье Беллвил, Рутвен, Инвернесс) — шотландский поэт.
Содержание |
Биография
Джеймс Макферсон окончил Кингз-колледж в Абердине. Писал стихи. Работал школьным учителем в родном городе Рутвен, близ Инвернесса, Шотландия. В 1758 опубликовал поэму «Горец» (The Highlander), а в 1760 «Фрагменты старинных стихотворений, собранных в горной Шотландии» (Fragments of Ancient Poetry Collected in the Highlands of Scotland), предположительно переведенные им с гэльского языка. Издание имело успех, и на собранные по подписному листу деньги Макферсон предпринял поездку в горную Шотландию за новыми материалами. Так появились поэмы «Фингал» (Fingal, 1762) и «Темора» (Temora, 1763), якобы созданные ирландским певцом Оссианом в 3 веке. Поэмы Оссиана приобрели огромную известность в Европе и Америке, однако Макферсон был обвинён в литературной мистификации. Он пытался переводить Гомера, но потерпел неудачу. Два года Макферсон провёл в в Америке, затем вернулся в Лондон, был членом парламента. Умер Макферсон в своём поместье Беллвил в Шотландии.
Творчество
Несмотря на не слишком большие достоинства продукции Макферсона, его литературные подделки оказали невероятно огромное влияние на европейскую и, в частности, русскую литературу. Державин, Карамзин, Батюшков, Дмитриев, Гнедич, Жуковский, Баратынский, Пушкин, Лермонтов и многие другие поэты без конца переводили их и подражали им.
Сочинения
- Argument
- Battle of Lora, The
- Berrathah (Berrathon)
- Calthon And Colmal
- Carric-Thura
- Cathlin of Clutha
- Cathloda — Duan II
- Cathloda — Duan III
- Colna-Dona
- Comala, драматическая поэма
- Conlath and Cuthona
- Croma
- Dar-Thula
- Death of Cuthullin, The
- Death of Oscar and Dermid (Приложение к Temora)
- Fingal - Книги I —VI
- Five Bards Passing the Night in house chief (Приложение к Croma)
- Fragments of Atcient Poetry
- Gaul's Address to the Spirit of his Father (Приложение к Temora)
- Lathmon
- Minvane's Lamentation (Приложение к Berrathon)
- Oina-Morul
- Oithona
- Ossian's Address to Sul-Malla
- Songs of Selma
- Sul-Malla of Lumon
- Temora
- War of Caros, The
- War of Inis-Thona, The
Библиография
- Русские переводы из Оссиана появляются с 1788 (перев. А. И. Дмитриева). Полный перевод с очень популярного в XVIII в. французского перевода Летурнера сделан Е. И. Костровым: Оссиан, сын Фингалов, бард третьего века: гальские (иначе Эрские, или Ирландские) стихотворения, чч. 1—2, М., 1792;
- То же, изд. 2-е, чч. 1—2, СПБ, 1818. Позднее отрывки из О. переводили многие, начиная с Карамзина, Державина и Озерова, кончая Пушкиным и Жуковским. Новейший перевод: Поэмы Оссиана. Исследование, перевод и примеч. Е. В. Балобановой, изд. журн. «Пантеон литературы», СПБ, 1890;
- То же, перев. с примеч. Е. Балобановой, СПБ, 1893 («Русская классная биб-ка», изд. под ред. А. Н. Чудинова). Тексты: Fragments of Ancient Poetry, collected in the Highlands of Scotland, L., 1760 (1-е изд. макферсоновских поэм);
- The Poems of Ossian, tr. J. Macpherson, 2 vv., L., 1796; To же, ed. by M. Laing, 2 vv., Edinburgh, 1805;
- To же, coll. and ed. by H. and J. M’Callum, Montrose, 1816; To же, ed. W. Sharp, Edinburgh, 1896;
- Ossianic Society, Transactions, 6 vv. (5 тт. — тексты, 1 т. — статьи), Dublin, 1854—1861;
- Cameron A., Reliquiae Celticae, v. I, Inverness, 1892; Acallamh na Senórach, ed. Wh. Stokes, Lpz., 1900;
- Duanaire Finn, ed. S. O’Neill, Dublin, 1913.
- Балобанова Е. В., К вопросу об оссиановском цикле сказаний, «ЖМНП», 1893, № 9;
- Балобанова Е. В. и Пиксанов Н. К., Пушкин и Оссиан, Сочин. Пушкина, т. I, изд. Брокгауза и Ефрона, СПБ, 1907, стр. 98—114;
- Введенский Д. Н., Этюды о влиянии оссиановской поэзии в русской литературе, Нежин, 1916;
- Stern L., Die Ossianischen Heldenlieder, «Zeitschr. f. vergl. Literaturgeschichte», N. F., B. VIII, 1895;
- То же, в «Transactions of the Gaelic Society of Inverness», v. XXII, Inverness, 1900; Tombo R., Ossian in Germany, N. Y., 1901;
- Van Tieghem P., Ossian en France, 2 vv., P., 1917; Его же, Ossian et l’ossianisme dans la littérature européenne au 18-e siècle, в кн. «Préromantisme», P., 1924;
- Hecht H., J. Macphersons Ossiandichtung, «Germanisch-Romanisch Monatsschrift», B. X, 1922;
- Nutt A., Ossian and the Literature connected with his Name, L., 1899; Black G. F., Macpherson’s Ossian and the Ossianic Controversy, N. Y., 1926.
- Пиксанов Н. К., Два века русской литературы, изд. 2-е, М., [1924], стр. 31—32;
- Маслов В. И., Оссиан в России [Библиография русских переводов, переделок и подражаний Оссиану в конце XVIII и в начале XIX вв.], Л., 1928 (Труды Пушкинского дома Акад. наук СССР, вып. L);
- Его же, К вопросу о первых русских переводах поэм Оссиана-Макферсона, «Сб. статей в честь акад. А. И. Соболевского...», под редакцией В. Н. Перетца, Л., 1928 (сборник Отделения русского языка и словесности Академии наук СССР, т. CI, № 3);
- Lowndes W. T., Bibliographer’s Manual, Part VI, L., 1861.